Auf Deutsch
Die Menge ist wie das Meer: sie trägt dich oder verschluckt dich, je nachdem, wie der Wind weht.
Carmen Sylva, uebersetzt von Monica Stinghe
Das Original auf Rumänisch
Auf Englisch
The multitude is like a sea: it either lifts you up or it swallows you – depending how the wind blows.
Carmen Sylva, uebersetzt von Andreea Florescu
Auf Französisch
La foule est comme la mer: ou elle vous emporte ou elle vous avale - selon le vent.
Carmen Sylva, uebersetzt von Alex Bodoli
Auf Spanisch
La multitud es como el mar: o te lleva sobre las olas o te traga, según sople el viento.
Carmen Sylva, uebersetzt von Monica Fernandez
Auf Italienisch
La folla è come il mare: o ti innalza o ti inghiotte - a seconda di come tira il vento.
Carmen Sylva, uebersetzt von Eliza Biță