Auf Deutsch
Niemand liebt, ohne zumindest unbewusst zu hoffen, geliebt zu werden. Deswegen verliebt sich nur ein Narr in Königinnen.
Garabet Ibrăileanu, uebersetzt von Monica Stinghe
Das Original auf Rumänisch
Nimeni nu iubește când nu speră, măcar inconștient, să fie iubit. De aceea, numai un nebun se înamorează de regine.
Auf Englisch
Nobody loves without hoping, at least unconsciously, to be loved back. That is why only a madman falls in love with queens.
Garabet Ibrăileanu, uebersetzt von Andreea Florescu
Auf Französisch
Personne n'aime sans avoir l'espoir, même inconsciemment, d'être aimé. Par conséquent, seul un fou tombe amoureux des reines.
Garabet Ibrăileanu, uebersetzt von Alex Bodoli
Auf Spanisch
Nadie ama cuando no espera, al menos de forma incosciente, ser amado. Por eso, solo un loco se enamora de una reina.
Garabet Ibrăileanu, uebersetzt von Monica Fernandez
Auf Italienisch
Nessuno è capace di amare se non spera, anche inconsciamente, di essere amato. Pertanto, solo un folle si può innamorare di una regina.
Garabet Ibrăileanu, uebersetzt von Eliza Biță