Auf Deutsch
Ein Volk kann sein Recht auf eine eigene Existenz unter den zivilisierten Völkern nur begründen, wenn es zur allgemeinen Kultur beiträgt, indem es seinen besonderen Genius einbringt.
Garabet Ibrăileanu, uebersetzt von Monica Stinghe
Das Original auf Rumänisch
Un popor nu-și poate justifica dreptul la existență distinctă în sânul popoarelor civilizate, decât dacă poate contribui cu ceva la cultura universală, dându-i nota specifică a geniului său.
Auf Englisch
A people cannot justify its right to a distinct existence in the company of civilized peoples unless it can contribute something to world culture, bringing to it the specific note of its own genius.
Garabet Ibrăileanu, uebersetzt von Andreea Florescu
Auf Französisch
Une nation ne peut justifier le droit d'une existence distincte au sein des nations civilisées, sauf si elle peut apporter quelque chose à la culture universelle, donnant la note spécifique de son génie.
Garabet Ibrăileanu, uebersetzt von Alex Bodoli
Auf Spanisch
Un pueblo no puede justificar su derecho a la existencia dentro de los pueblos civilizados, salvo que pueda contribuir con algo a la cultura universal, aportando la nota específica de su genio propio.
Garabet Ibrăileanu, uebersetzt von Monica Fernandez
Auf Italienisch
Un popolo può giustificare il diritto a un’esistenza distinta tra i popoli civilizzati solamente contribuendo alla cultura universale, fornendo prova della specificità del suo genio.
Garabet Ibrăileanu, uebersetzt von Eliza Biță