Auf Deutsch
Vergiss nie, was und wer du bist, und tue immer nur das, was zu deiner Persönlichkeit passt.
Ioan Slavici, uebersetzt von Monica Stinghe
Das Original auf Rumänisch
Nu pierde din vedere ce și cine ești și fă totdeauna numai ceea ce se potrivește cu personalitatea ta.
Auf Englisch
Never lose sight of what and who you are and always do only what befits your personality.
Ioan Slavici, uebersetzt von Andreea Florescu
Auf Französisch
Ne perdez pas de vue qui et ce que vous êtes, et faites toujours ce qui correspond à votre personnalité.
Ioan Slavici, uebersetzt von Alex Bodoli
Auf Spanisch
No pierdas de vista qué y quién eres, y haz siempre lo que se ajuste a tu personalidad.
Ioan Slavici, uebersetzt von Monica Fernandez
Auf Italienisch
Non perdere di vista che cosa e chi sei, e fai sempre solo ciò che fa bene alla tua personalità.
Ioan Slavici, uebersetzt von Eliza Biță