Auf Deutsch

Vergiss nie, was und wer du bist, und tue immer nur das, was zu deiner Persönlichkeit passt.

Vergiss nie, was und wer du bist, und tue immer nur das, was zu deiner Persönlichkeit passt.

Ioan Slavici, uebersetzt von Monica Stinghe

Creative Commons License

Das Original auf Rumänisch

Nu pierde din vedere ce și cine ești și fă totdeauna numai ceea ce se potrivește cu personalitatea ta.

Ioan Slavici

Auf Englisch

Never lose sight of what and who you are and always do only what befits your personality.

Ioan Slavici, uebersetzt von Andreea Florescu

Creative Commons License

Auf Französisch

Ne perdez pas de vue qui et ce que vous êtes, et faites toujours ce qui correspond à votre personnalité.

Ioan Slavici, uebersetzt von Alex Bodoli

Creative Commons License

Auf Spanisch

No pierdas de vista qué y quién eres, y haz siempre lo que se ajuste a tu personalidad.

Ioan Slavici, uebersetzt von Monica Fernandez

Creative Commons License

Auf Italienisch

Non perdere di vista che cosa e chi sei, e fai sempre solo ciò che fa bene alla tua personalità.

Ioan Slavici, uebersetzt von Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishFrançaisEspañolItaliano

Suchen

rumänischer Schriftsteller, Journalist und Pädagoge, korrespondierendes Mitglied der rumänischen Akademie

  • Geburtsdatum: 18 Januar 1848
  • Todestag: 17 August 1925

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.