Auf Deutsch
Zwischen einem Diamant und einem Haufen Kies, wem würde die Wahl auch schon schwer sein? Geau so, zwschen dr Bestätigung eines Klugen und dem Applaus der lärmenden Massen.
Titu Maiorescu, uebersetzt von Monica Stinghe
Das Original auf Rumänisch
Între un diamant și o grămadă de pietriș cui i-ar fi alegerea grea? Așa, între aprobarea unui om cuminte și aplauzele zgomotoase ale mulțimii.
Auf Englisch
Between a diamond and a pile of stones, who would find the choice hard? The same between a decent man's approval and the wild cheers of a crowd.
Titu Maiorescu, uebersetzt von Andreea Florescu
Auf Französisch
Entre un diamant et un tas de gravier, quel serait le choix difficile? C'est semblable à l'approbation d'un homme sage et les applaudissements de la foule.
Titu Maiorescu, uebersetzt von Alex Bodoli
Auf Spanisch
Entre un diamante y un montón de piedras, ¿quién tendría dificultad en elegir? Así sucede entre la aprobación de una persona sabia y los aplausos estrepitosos de la muchedumbre.
Titu Maiorescu, uebersetzt von Monica Fernandez
Auf Italienisch
Per chi sarebbe difficile scegliere tra un diamante e una montagnola di sassi? È come scegliere tra l’approvazione di una brava persona e gli applausi della folla.
Titu Maiorescu, uebersetzt von Eliza Biță