Auf Deutsch
Don Quijote glaubte, die Windmühlen seien Riesen. Gewöhnliche Menschen glauben, die Riesen seien Windmühlen.
Titu Maiorescu, uebersetzt von Monica Stinghe
Das Original auf Rumänisch
Don Quijote credea că morile de vânt sunt uriași. Oamenii de rând cred că uriașii sunt mori de vânt.
Auf Englisch
Don Quijote believed that windmills were giants. Common people believe that giants are windmills.
Titu Maiorescu, uebersetzt von Andreea Florescu
Auf Französisch
Don Quichotte pensait que les moulins à vent étaient des géants. Les gens ordinaires pensent que les géants sont des moulins à vent.
Titu Maiorescu, uebersetzt von Alex Bodoli
Auf Spanisch
Don Quijote creía que los molinos de viento eran gigantes. Los hombres de a pie creen que los gigantes son molinos de viento.
Titu Maiorescu, uebersetzt von Monica Fernandez
Auf Italienisch
Don Chisciotte pensava che i mulini a vento fossero dei giganti, i comuni mortali pensano che i giganti siano dei mulini a vento.
Titu Maiorescu, uebersetzt von Eliza Biță