Auf Deutsch
Feuer bringt das Wasser zum Kochen, doch Wasser löscht das Feuer. Erwärme nicht einen Undankbaren, denn er wird dich bald auslöschen.
Carmen Sylva, uebersetzt von Monica Stinghe
Das Original auf Rumänisch
Focul face apa să fiarbă, dar apa stinge focul. Nu încălzi un ingrat, curând te va stinge.
Auf Englisch
Fire makes water boil, but water puts out fire. Do not warm up an ungrateful person or they will soon put you out.
Carmen Sylva, uebersetzt von Andreea Florescu
Auf Französisch
Le feu fait bouillir l'eau, mais l'eau éteint le feu. Ne chauffez pas un ingrat, bientôt il vous éteindra.
Carmen Sylva, uebersetzt von Alex Bodoli
Auf Spanisch
El fuego hace que el agua hierva, pero el agua apaga el fuego. No avives la llama de un ingrato, pues terminará por apagarte.
Carmen Sylva, uebersetzt von Monica Fernandez
Auf Italienisch
Il fuoco fa bollire l'acqua, ma l'acqua spegne il fuoco. Non riscaldare un ingrato; presto ti spegnerà.
Carmen Sylva, uebersetzt von Eliza Biță