Auf Deutsch

Niemand würde sich aus Liebe das Leben nehmen, wenn Liebe selbstlos wäre.

Niemand würde sich aus Liebe das Leben nehmen, wenn Liebe selbstlos wäre.

Iulia Hasdeu, uebersetzt von Monica Stinghe

Creative Commons License

Das Original auf Rumänisch

Nu s-ar sinucide nimeni din dragoste, dacă dragostea ar fi dezinteresată.

Iulia Hasdeu

Auf Englisch

Nobody would ever commit suicide for love if love were disinterested.

Iulia Hasdeu, uebersetzt von Andreea Florescu

Creative Commons License

Auf Französisch

Personne ne se suiciderait par amour, si l'amour avait été désintéressé.

Iulia Hasdeu, uebersetzt von Alex Bodoli

Creative Commons License

Auf Spanisch

Nadie se suicidaría por amor si el amor fuera realmente desinteresado.

Iulia Hasdeu, uebersetzt von Monica Fernandez

Creative Commons License

Auf Italienisch

Nessuno si toglierebbe la vita per amore se quell’amore fosse disinteressato.

Iulia Hasdeu, uebersetzt von Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishFrançaisEspañolItaliano

Suchen

rumänische außerordentlich begabte Intellektuelle, Dichterin und Prosaschreiberin

  • Geburtsdatum: 14 November 1869
  • Todestag: 29 September 1888

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.