Auf Deutsch
Ein Buch öffnet viele intime Türen in mir; darüber zu reden erscheint mir fast, als ob ich mich selber zugrunde richten wollte…
Mihail Sebastian, uebersetzt von Monica Stinghe
Das Original auf Rumänisch
Cartea îmi deschide atâtea porți intime, încat a vorbi despre ea mi se pare un act de proprie devastare...
Auf Englisch
The book opens so many intimate gates for me, that even speaking about it seems an act of self-devastation...
Mihail Sebastian, uebersetzt von Andreea Florescu
Auf Französisch
Le livre m'ouvre tant de portes intimes, qu'en parler me semble un acte de propre dévastation.
Mihail Sebastian, uebersetzt von Alex Bodoli
Auf Spanisch
Los libros me abren tantas puertas íntimas que hablar sobre ellos me parece un acto de autodestrucción.
Mihail Sebastian, uebersetzt von Monica Fernandez
Auf Italienisch
Il libro mi apre tante porte intime che parlarne mi pare un atto della mia devastazione ...
Mihail Sebastian, uebersetzt von Eliza Biță