Auf Deutsch

Ich glaube, der Dichter steht ununterbrochen unter dem Eindruck einer Offenbarung, die der Prosa fehlt und nur wenigen gewährt ist.

Ich glaube, der Dichter steht ununterbrochen unter dem Eindruck einer Offenbarung, die der Prosa fehlt und nur wenigen gewährt ist.

Ilarie Voronca, uebersetzt von Monica Stinghe

Creative Commons License

Das Original auf Rumänisch

Cred că poetul e într-o perpetuă revelație pe care proza n-o aduce, ceva rezervat celor puțini.

Ilarie Voronca

Auf Englisch

I believe that the poet is in a perpetual revelation that prose cannot offer, something reserved to the few.

Ilarie Voronca, uebersetzt von Andreea Florescu

Creative Commons License

Auf Französisch

Je pense que le poète est dans une perpétuelle révélation que la prose n'apporte pas, quelque chose réservé à quelques-uns.

Ilarie Voronca, uebersetzt von Alex Bodoli

Creative Commons License

Auf Spanisch

Creo que el poeta se encuentra en una perpetua revelación que la prosa no produce, algo que está reservado solo a unos pocos.

Ilarie Voronca, uebersetzt von Monica Fernandez

Creative Commons License

Auf Italienisch

Credo che il poeta viva in una perpetua rivelazione che la prosa non ha; qualcosa riservato ai pochi.

Ilarie Voronca, uebersetzt von Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishFrançaisEspañolItaliano

Suchen

jüdisch-rumänischer Dichter, bezeichnet als Dichter der Avantgarde

  • Geburtsdatum: 31 Dezember 1903
  • Todestag: 8 April 1946

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.