Auf Deutsch
Wer achtlos schreibt und wer verständnislos liest, verliert nutzlos einen großen Teil seines Lebens.
Costache Negruzzi, uebersetzt von Monica Stinghe
Das Original auf Rumänisch
Cel ce scrie fără de chibzuință și cel ce citește fără să înțeleagă pierd zadarnic o mare parte din viața lor.
Auf Englisch
He who writes without reasoning and he who reads without comprehending are wasting a great deal of their life.
Costache Negruzzi, uebersetzt von Andreea Florescu
Auf Französisch
Celui qui écrit sans réfléchir et celui qui lit sans comprendre perdent en vain une grande partie de leur vie.
Costache Negruzzi, uebersetzt von Alex Bodoli
Auf Spanisch
El que escribe sin sensatez y el que lee sin entender pierden en vano gran parte de su vida.
Costache Negruzzi, uebersetzt von Monica Fernandez
Auf Italienisch
Chi scrive senza riflettere e chi legge senza capire perde inutilmente gran parte della sua vita.
Costache Negruzzi, uebersetzt von Eliza Biță