Auf Deutsch
Ärgere dich nicht über die Kritik der Menschen, die im Dunkel sind. Du bringst Licht in den Turm und willst, dass dir die Fledermäuse, die du verwirrt hast, dankbar sind?
Nicolae Iorga, uebersetzt von Monica Stinghe
Das Original auf Rumänisch
Nu te supăra de critica oamenilor întunericului. Vii cu lumina în turn și vrei să-ți mulțumească liliecii pe care i-ai zburătăcit?
Auf Englisch
Do not be upset by the criticism of the men of the dark. You bring your light inside the tower and you want the bats that you have scared away to thank you?
Nicolae Iorga, uebersetzt von Andreea Florescu
Auf Französisch
Ne vous offensez pas de la critique des gens obscurs. Vous venez avec la lumière dans la tour et vous voulez que les chauves-souris que vous avez dérangé vous en remercient?
Nicolae Iorga, uebersetzt von Alex Bodoli
Auf Spanisch
No te enfades por las críticas de los hombres oscuros ¿Vienes con la luz a la torre y esperas que te lo agradezcan los murciélagos que has alborotado?
Nicolae Iorga, uebersetzt von Monica Fernandez
Auf Italienisch
Non ti offendere della critica portata dagli uomini delle tenebre. Porti la luce nella torre e ti aspetti ringraziamenti dai pipistrelli che hai mandato via?
Nicolae Iorga, uebersetzt von Eliza Biță