Auf Deutsch

Und was kommt nach dem neunten Himmel? Die Erde und die Freude, sie gut bearbeitet zu haben.

Und was kommt nach dem neunten Himmel? Die Erde und die Freude, sie gut bearbeitet zu haben.

Nicolae Iorga, uebersetzt von Monica Stinghe

Creative Commons License

Das Original auf Rumänisch

Și ce e după al nouălea cer? Pământul și bucuria că ai lucrat bine pe dânsul.

Nicolae Iorga

Auf Englisch

What comes after the seventh heaven? The earth and the joy of having worked well on it.

Nicolae Iorga, uebersetzt von Andreea Florescu

Creative Commons License

Auf Französisch

Et qu'est-ce qu'il y a après le neuvième ciel? La terre et la joie d'avoir bien travaillé sur elle.

Nicolae Iorga, uebersetzt von Alex Bodoli

Creative Commons License

Auf Spanisch

¿Y que hay detrás de la felicidad? La tierra y la alegría de haber trabajado bien en ella.

Nicolae Iorga, uebersetzt von Monica Fernandez

Creative Commons License

Auf Italienisch

Cosa viene dopo il settimo cielo? La terra e la gioia di aver fatto bene su di essa.

Nicolae Iorga, uebersetzt von Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishFrançaisEspañolItaliano

Suchen

rumänischer Historiker, Dokumentarist, Literaturkritiker, Dramaturg, Dichter, Enzyklopedist, Memoirist, Universitätsprofessor und Politiker, Mitglied der Rumänischen Akademie, Präsident des Ministerrates und des Senats Rumäniens

  • Geburtsdatum: 17 Januar 1871
  • Todestag: 27 November 1940

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.