Auf Deutsch
Viele sind wie die Hunde, die man aus der Hand füttert: von ihrer Gier mitgerissen, beißen sie auch den Besitzer.
Nicolae Iorga, uebersetzt von Monica Stinghe
Das Original auf Rumänisch
Mulți, ca și câinii când îi hrănești din mână, își rănesc și stăpânii din avântul lăcomiei.
Auf Englisch
Many people, like dogs when you feed them by hand, even hurt their masters when driven by greed.
Nicolae Iorga, uebersetzt von Andreea Florescu
Auf Französisch
Nombreux, comme les chiens qu'on nourrit à la main, blessent leurs maîtres par l'élan de leur cupidité.
Nicolae Iorga, uebersetzt von Alex Bodoli
Auf Spanisch
Muchos, como los perros que comen de tu mano, hieren a sus amos debido a su codicia.
Nicolae Iorga, uebersetzt von Monica Fernandez
Auf Italienisch
Tanta gente, come i cani quando li nutriamo dalla nostra mano, fanno male anche ai loro padroni quando spinti dall'avidità.
Nicolae Iorga, uebersetzt von Eliza Biță