Auf Deutsch

Jemandes Schatten kann man zwar berühren, nicht aber verletzen.

Jemandes Schatten kann man zwar berühren, nicht aber verletzen.

Nicolae Iorga, uebersetzt von Monica Stinghe

Creative Commons License

Das Original auf Rumänisch

Umbra cuiva o poți atinge mai ușor, dar n-o poți răni.

Nicolae Iorga

Auf Englisch

It is easier to touch someone's shadow, but you cannot hurt it.

Nicolae Iorga, uebersetzt von Andreea Florescu

Creative Commons License

Auf Französisch

On peut facilement toucher l'ombre de quelqu'un, mais on ne peut pas la blesser.

Nicolae Iorga, uebersetzt von Alex Bodoli

Creative Commons License

Auf Spanisch

La sombra de alguien puedes tocarla suavemente, pero no la puedes dañar.

Nicolae Iorga, uebersetzt von Monica Fernandez

Creative Commons License

Auf Italienisch

L'ombra di qualcuno può essere leggermente toccata, ma non ci si può fargli male.

Nicolae Iorga, uebersetzt von Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishFrançaisEspañolItaliano

Suchen

rumänischer Historiker, Dokumentarist, Literaturkritiker, Dramaturg, Dichter, Enzyklopedist, Memoirist, Universitätsprofessor und Politiker, Mitglied der Rumänischen Akademie, Präsident des Ministerrates und des Senats Rumäniens

  • Geburtsdatum: 17 Januar 1871
  • Todestag: 27 November 1940

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.