Auf Deutsch

Schreibe, um die Blumen deiner Gedanken aufzuheben. Ansonsten verweht sie der Wind.

Schreibe, um die Blumen deiner Gedanken aufzuheben. Ansonsten verweht sie der Wind.

Nicolae Iorga, uebersetzt von Monica Stinghe

Creative Commons License

Das Original auf Rumänisch

Scrie ca să păstrezi florile gândului tău, pe care altfel le ia vântul.

Nicolae Iorga

Auf Englisch

Write in order to keep the flowers of your thought, which otherwise are carried off by the wind.

Nicolae Iorga, uebersetzt von Andreea Florescu

Creative Commons License

Auf Französisch

Écris pour préserver les fleurs de ta pensée, qui autrement, sont emportées par le vent.

Nicolae Iorga, uebersetzt von Alex Bodoli

Creative Commons License

Auf Spanisch

Escribe para mantener las flores de tu pensamiento, porque si no se las llevará el viento.

Nicolae Iorga, uebersetzt von Monica Fernandez

Creative Commons License

Auf Italienisch

Scrivi per conservare i fiori del tuo pensiero, i quali altrimenti saranno portati via dal vento.

Nicolae Iorga, uebersetzt von Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishFrançaisEspañolItaliano

Suchen

rumänischer Historiker, Dokumentarist, Literaturkritiker, Dramaturg, Dichter, Enzyklopedist, Memoirist, Universitätsprofessor und Politiker, Mitglied der Rumänischen Akademie, Präsident des Ministerrates und des Senats Rumäniens

  • Geburtsdatum: 17 Januar 1871
  • Todestag: 27 November 1940

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.