Auf Deutsch

Wohltätigkeit ist nicht das Geld, sondern das Gold deiner Seele, in das du es hüllst.

Wohltätigkeit ist nicht das Geld, sondern das Gold deiner Seele, in das du es hüllst.

Nicolae Iorga, uebersetzt von Monica Stinghe

Creative Commons License

Das Original auf Rumänisch

Caritatea nu e banul, ci aurul sufletului tău în care-l înfășuri.

Nicolae Iorga

Auf Englisch

Charity is not the money, but the gold of your soul in which you wrap it.

Nicolae Iorga, uebersetzt von Andreea Florescu

Creative Commons License

Auf Französisch

La charité n'est pas de l'argent, mais l'or de votre âme dans lequel vous l'enveloppez.

Nicolae Iorga, uebersetzt von Alex Bodoli

Creative Commons License

Auf Spanisch

La caridad no es el dinero, sino el oro de tu alma con el que lo envuelves.

Nicolae Iorga, uebersetzt von Monica Fernandez

Creative Commons License

Auf Italienisch

La carità non è il denaro, ma l'oro della tua anima nel quale lo avvolgi.

Nicolae Iorga, uebersetzt von Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishFrançaisEspañolItaliano

Suchen

rumänischer Historiker, Dokumentarist, Literaturkritiker, Dramaturg, Dichter, Enzyklopedist, Memoirist, Universitätsprofessor und Politiker, Mitglied der Rumänischen Akademie, Präsident des Ministerrates und des Senats Rumäniens

  • Geburtsdatum: 17 Januar 1871
  • Todestag: 27 November 1940

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.