Auf Deutsch

Wenn in deiner Seele Gold liegt, so wird alles, was von dir kommt, in goldenem Schimmer glänzen.

Wenn in deiner Seele Gold liegt, so wird alles, was von dir kommt, in goldenem Schimmer glänzen.

Nicolae Iorga, uebersetzt von Monica Stinghe

Creative Commons License

Das Original auf Rumänisch

Dacă vei avea aur în sufletul tău, în licăriri de aur va străluci tot ce pornește de la tine.

Nicolae Iorga

Auf Englisch

If you have gold in your soul, then everything that starts from you will shine with golden sparks.

Nicolae Iorga, uebersetzt von Andreea Florescu

Creative Commons License

Auf Französisch

Si vous aviez de l'or dans votre âme, en éclairs d'or brillera tout ce que vous commencez.

Nicolae Iorga, uebersetzt von Alex Bodoli

Creative Commons License

Auf Spanisch

Si tienes oro en tu alma, en sus destellos brillara todo lo que sale de ti.

Nicolae Iorga, uebersetzt von Monica Fernandez

Creative Commons License

Auf Italienisch

Se hai dell'oro nella tua anima, allora farai brillare con scintille dorate tutto cio che farai.

Nicolae Iorga, uebersetzt von Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishFrançaisEspañolItaliano

Suchen

rumänischer Historiker, Dokumentarist, Literaturkritiker, Dramaturg, Dichter, Enzyklopedist, Memoirist, Universitätsprofessor und Politiker, Mitglied der Rumänischen Akademie, Präsident des Ministerrates und des Senats Rumäniens

  • Geburtsdatum: 17 Januar 1871
  • Todestag: 27 November 1940

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.