Auf Deutsch
Leere Worte - wie Wolken, die vorüberziehen, ohne Regen zu spenden.
Nicolae Iorga, uebersetzt von Monica Stinghe
Das Original auf Rumänisch
Auf Englisch
Empty words – clouds that pass by without leaving any rain.
Nicolae Iorga, uebersetzt von Andreea Florescu
Auf Französisch
Les mots vides - des nuages qui passent sans laisser de pluie.
Nicolae Iorga, uebersetzt von Alex Bodoli
Auf Spanisch
Las palabras vacías, nubes que pasan sin dejar lluvia.
Nicolae Iorga, uebersetzt von Monica Fernandez
Auf Italienisch
Le parole vuote - nuvole che passano senza lasciare pioggia.
Nicolae Iorga, uebersetzt von Eliza Biță