Auf Deutsch
Die Liebe wird dir geschenkt für das, was du bist, sie bleibt aber nur erhalten, insofern du das, was du warst, übertriffst.
Nicolae Iorga, uebersetzt von Monica Stinghe
Das Original auf Rumänisch
Iubirea ți se dă pentru ceea ce ești, ea se menține numai prin ceea ce necontenit întrece ce ai fost.
Auf Englisch
Love is given to you for what you are; it is maintained only by what indisputably betters what you have been.
Nicolae Iorga, uebersetzt von Andreea Florescu
Auf Französisch
L'amour nous est donné pour ce qu'on est, il se conserve seulement par ce qu'on dépasse constamment ce qu'on a été.
Nicolae Iorga, uebersetzt von Alex Bodoli
Auf Spanisch
El amor se te da por lo que eres; se mantiene solamente por lo que supera lo que has sido.
Nicolae Iorga, uebersetzt von Monica Fernandez
Auf Italienisch
Ricevi amore per quello che sei, e questo rimane eterno a seconda di quanto bene hai fatto.
Nicolae Iorga, uebersetzt von Eliza Biță