Auf Deutsch

Bewahre die Erinnerung an deine Leiden gut auf: sie ist der am teuersten bezahlte Schatz.

Bewahre die Erinnerung an deine Leiden gut auf: sie ist der am teuersten bezahlte Schatz.

Nicolae Iorga, uebersetzt von Monica Stinghe

Creative Commons License

Das Original auf Rumänisch

Amintirea suferințelor tale păstreaz-o bine: e comoara cea mai scump plătită.

Nicolae Iorga

Auf Englisch

Guard well the memory of your sufferings: it is the treasure most dearly paid for.

Nicolae Iorga, uebersetzt von Andreea Florescu

Creative Commons License

Auf Französisch

Gardez bien le souvenir de vos souffrances: c'est le trésor le plus cher payé.

Nicolae Iorga, uebersetzt von Alex Bodoli

Creative Commons License

Auf Spanisch

Guarda bien el recuerdo de tu sufrimiento:es el bien que más caro has pagado.

Nicolae Iorga, uebersetzt von Monica Fernandez

Creative Commons License

Auf Italienisch

Tienilo bene il ricordo delle tue sofferenze: è il tesoro più caro che pagherai.

Nicolae Iorga, uebersetzt von Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishFrançaisEspañolItaliano

Suchen

rumänischer Historiker, Dokumentarist, Literaturkritiker, Dramaturg, Dichter, Enzyklopedist, Memoirist, Universitätsprofessor und Politiker, Mitglied der Rumänischen Akademie, Präsident des Ministerrates und des Senats Rumäniens

  • Geburtsdatum: 17 Januar 1871
  • Todestag: 27 November 1940

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.