Auf Deutsch
Glaube nicht, dass du eine Frau auf deine Seite ziehst, wenn du in ihrem Beisein mehr glänzest als ihr Geliebter und diesen so in den Schatten stellst. Du ziehst damit nur ihre Abneigung und Eifersucht auf dich.
Garabet Ibrăileanu, uebersetzt von Monica Stinghe
Das Original auf Rumänisch
Nu crede că, strălucind în fața unei femei mai mult decât amantul ei și eclipsându-l, ai putea s-o întorci către tine. Nu vei reuși decât să-ți atragi antipatia și invidia ei.
Auf Englisch
Do not imagine that by shining before a woman more brightly than her lover and eclipsing him you might turn her towards you. You will only succeed in attracting her antipathy and her envy.
Garabet Ibrăileanu, uebersetzt von Andreea Florescu
Auf Französisch
Ne pense pas qu'en brillant devant une femme plus que son amant et en l'éclipsant, tu pourra la tourner vers toi. Tu ne réussira que d'attirer son antipathie et son envie.
Garabet Ibrăileanu, uebersetzt von Alex Bodoli
Auf Spanisch
No creas que, brillando frente a una mujer más que su amante, eclipsándole, podrías hacerla volver a ti. Solo conseguirás atraer su antipatía y su envidia.
Garabet Ibrăileanu, uebersetzt von Monica Fernandez
Auf Italienisch
Non pensare che, brillando davanti ad una donna più del suo amante ed eclissandolo, potresti farla tornare da te. Non potrai che attirare la sua antipatia e la sua invidia.
Garabet Ibrăileanu, uebersetzt von Eliza Biță