Auf Deutsch
Es ist nicht wahr, dass es eine Vergangenheit gibt - das Nacheinander gibt es nur in unserer Vorstellung; denn die Ursachen der Phänomene, die uns in zeitlicher Abfolge erscheinen, sind immer dieselben, sie existieren und wirken ununterbrochen.
Mihai Eminescu, uebersetzt von Monica Stinghe
Das Original auf Rumänisch
Nu e adevărat că există un trecut - consecutivitatea e în cugetarea noastră - cauzele fenomenelor, consecutive pentru noi, aceleași întotdeauna, există și lucrează mereu.
Auf Englisch
It is not true there is a past – the sequence of events is in our mind alone – the causes of the phenomena, consecutive for us, ever the same, are always in existence and operating.
Mihai Eminescu, uebersetzt von Andreea Florescu
Auf Französisch
Il n'est pas vrai qu'il y a un passé - la succession est dans notre esprit - les causes des phénomènes, consécutives pour nous, toujours les mêmes, existent et travaillent depuis toujours.
Mihai Eminescu, uebersetzt von Alex Bodoli
Auf Spanisch
No es cierto que exista un pasado -la consecutividad del tiempo solo está en nuestro pensamiento-, y las causas de los fenómenos, consecutivos para nosotros, son las mismas de siempre, y existen y trabajan siempre.
Mihai Eminescu, uebersetzt von Monica Fernandez
Auf Italienisch
Non è vero che il passato esiste; la consecutività sta nel nostro pensiero - le cause dei fenomeni, conseguenziali per noi, sempre le stesse, esistono e funzionano sempre.
Mihai Eminescu, uebersetzt von Eliza Biță