Auf Deutsch
Bevor du einen Schriftsteller lauthals wegen seines obskuren Stils kritisierst, untersuche, wie viel Licht in deinem eigenen Verstand ist.
Nicolae Iorga, uebersetzt von Monica Stinghe
Das Original auf Rumänisch
Înainte de a țipa împotriva scriitorului cu scrisul obscur, vezi câtă lumină ai tu în mintea ta.
Auf Englisch
Before railing against the writer whose writing is obscure, see how much light your own mind can cast.
Nicolae Iorga, uebersetzt von Andreea Florescu
Auf Französisch
Avant de crier contre l'écrivain qui a une écriture obscure, regardez combien de lumière vous avez dans votre esprit.
Nicolae Iorga, uebersetzt von Alex Bodoli
Auf Spanisch
Antes de gritar contra el escritor con escritura oscura, comprueba cuanta luz hay en tu cabeza.
Nicolae Iorga, uebersetzt von Monica Fernandez
Auf Italienisch
Prima di urlare contro l'autore che sta scrivendo oscuramente, guardi quanta luce hai tu nella tua mente.
Nicolae Iorga, uebersetzt von Eliza Biță