Auf Deutsch
Wenn du jemanden liebst, hast du ihn in deine Seele aufgenommen, ohne dass er etwas dabei verloren hätte.
Nicolae Iorga, uebersetzt von Monica Stinghe
Das Original auf Rumänisch
Auf Englisch
In loving someone you have taken them into your soul without their losing anything.
Nicolae Iorga, uebersetzt von Andreea Florescu
Auf Französisch
Aimant quelqu'un, vous l'avez pris dans votre âme sans qu'il n'en perde rien.
Nicolae Iorga, uebersetzt von Alex Bodoli
Auf Spanisch
Amando a alguien, lo metemos dentro de nuestra alma sin que él pierda nada.
Nicolae Iorga, uebersetzt von Monica Fernandez
Auf Italienisch
Amando qualcuno, lo porti nella tua anima senza che lui perda qualcosa.
Nicolae Iorga, uebersetzt von Eliza Biță