Auf Deutsch

Das Buch ist Stütze, Trost, Ermutigung. Es gibt einige davon, denen man ebenso viel wie dem besten Lehrer schuldet, ja die man sogar mit den besten Eltern vergleichen kann.

Das Buch ist Stütze, Trost, Ermutigung. Es gibt einige davon, denen man ebenso viel wie dem besten Lehrer schuldet, ja die man sogar mit den besten Eltern vergleichen kann.

Nicolae Iorga, uebersetzt von Monica Stinghe

Creative Commons License

Das Original auf Rumänisch

Cartea este un sprijin, o mângâiere, un îndemn. Este câte una căreia îi datorezi cât și celui mai bun învățător. Ba chiar care-ți este cât ți-au fost părinții și cei mai buni.

Nicolae Iorga

Auf Englisch

A book is a support, a solace, a spur. There is the odd one to which you owe as much as to the best teacher, that is even as much to you as your parents were and the best of people.

Nicolae Iorga, uebersetzt von Andreea Florescu

Creative Commons License

Auf Französisch

Le livre est un soutien, une caresse, une exhortation. Il y a quelques uns auxquels vous devez plus qu'au meilleur enseignant. D'autres sont même comme vos parents, voire meilleurs.

Nicolae Iorga, uebersetzt von Alex Bodoli

Creative Commons License

Auf Spanisch

El libro es un apoyo, una consolación, un reto. Hay alguno al que le debes más que al mejor maestro. Hay otros que son como los mejores padres.

Nicolae Iorga, uebersetzt von Monica Fernandez

Creative Commons License

Auf Italienisch

Un libro è un supporto, un sollievo, uno stimolo. Alcuni sono migliori dei grandi maestri, altri addirittura come dei genitori.

Nicolae Iorga, uebersetzt von Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishFrançaisEspañolItaliano

Suchen

rumänischer Historiker, Dokumentarist, Literaturkritiker, Dramaturg, Dichter, Enzyklopedist, Memoirist, Universitätsprofessor und Politiker, Mitglied der Rumänischen Akademie, Präsident des Ministerrates und des Senats Rumäniens

  • Geburtsdatum: 17 Januar 1871
  • Todestag: 27 November 1940

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.