Auf Deutsch
Ein einziger Tag des Glücks: eine kleine Kerze, die das Dunkel eines großen Zimmers vertreibt.
Bogdan Petriceicu Hasdeu, uebersetzt von Monica Stinghe
Das Original auf Rumänisch
O singură zi de fericire: o mică lumânare care gonește întunericul dintr-o mare cameră.
Auf Englisch
A single day of happiness: a small candle that drives the darkness out of a great room.
Bogdan Petriceicu Hasdeu, uebersetzt von Andreea Florescu
Auf Französisch
Un seul jour de bonheur: une petite bougie qui chasse les ténèbres d'une grande pièce.
Bogdan Petriceicu Hasdeu, uebersetzt von Alex Bodoli
Auf Spanisch
Un día de felicidad: una vela que aleja la oscuridad de una enorme habitación.
Bogdan Petriceicu Hasdeu, uebersetzt von Monica Fernandez
Auf Italienisch
Un solo giorno di felicità: una piccola candela che mette in fuga l'oscurità di una grande stanza.
Bogdan Petriceicu Hasdeu, uebersetzt von Eliza Biță