Auf Deutsch
Eine Nation, die ihr Selbstvertrauen verloren hat, ist die elendeste von allen, weil sie den Stab zerbrochen hat, auf den sie sich stützen konnte.
Gheorghe Asachi, uebersetzt von Monica Stinghe
Das Original auf Rumänisch
O nație care a pierdut încrederea în sine, între toate altele este cea mai mizerabilă, pentru că a frânt bastonul pe care se putea răzima.
Auf Englisch
A nation which has lost its self-confidence is the most miserable of all, because it has broken the cane on which it might have leant.
Gheorghe Asachi, uebersetzt von Andreea Florescu
Auf Französisch
Une nation qui a perdu la confiance en soi est la plus misérable parmi toutes les autres, car elle a brisé la canne sur laquelle elle pouvait s'appuyer.
Gheorghe Asachi, uebersetzt von Alex Bodoli
Auf Spanisch
Una nación que haya perdido la confianza en sí misma es la más miserable de todas, por haber roto el bastón en el que podía apoyarse.
Gheorghe Asachi, uebersetzt von Monica Fernandez
Auf Italienisch
Una nazione che ha persona la fiducia in se stessa è la più infelice di tutte, poiché ha spezzato il bastone sul quale si sarebbe potuta sostenere.
Gheorghe Asachi, uebersetzt von Eliza Biță