Auf Deutsch

Unser Leben wäre viel angenehmer, wenn wir unseren Kummer so schnell vergessen könnten wie die empfangenen Gaben.

Unser Leben wäre viel angenehmer, wenn wir unseren Kummer so schnell vergessen könnten wie die empfangenen Gaben.

Nicolae Iorga, uebersetzt von Monica Stinghe

Creative Commons License

Das Original auf Rumänisch

Viața ar fi mult mai plăcută dacă ne-am putea uita necazurile tot atât de repede ca binecuvântările.

Nicolae Iorga

Auf Englisch

Life would be much more pleasant if we forgot our sorrow as quickly as we forget our blessings.

Nicolae Iorga, uebersetzt von Andreea Florescu

Creative Commons License

Auf Französisch

La vie serait beaucoup plus agréable si nous pouvions oublier nos problèmes aussi rapidement que nos grâces.

Nicolae Iorga, uebersetzt von Alex Bodoli

Creative Commons License

Auf Spanisch

La vida sería más agradable sin pudiéramos olvidar nuestras penas tan rápido como nuestras alegrías.

Nicolae Iorga, uebersetzt von Monica Fernandez

Creative Commons License

Auf Italienisch

La vita sarebbe molto più bella se si potessero dimenticare I problemi tanto rapidamente come dimentichiamo le nostre fortune.

Nicolae Iorga, uebersetzt von Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishFrançaisEspañolItaliano

Suchen

rumänischer Historiker, Dokumentarist, Literaturkritiker, Dramaturg, Dichter, Enzyklopedist, Memoirist, Universitätsprofessor und Politiker, Mitglied der Rumänischen Akademie, Präsident des Ministerrates und des Senats Rumäniens

  • Geburtsdatum: 17 Januar 1871
  • Todestag: 27 November 1940

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.