Auf Deutsch

Der Tod ist kein Geheimnis; er ist nur das Ende des großen Geheimnisses des Lebens.

Der Tod ist kein Geheimnis; er ist nur das Ende des großen Geheimnisses des Lebens.

Nicolae Iorga, uebersetzt von Monica Stinghe

Creative Commons License

Das Original auf Rumänisch

Moartea nu e o taină; e doar sfârșitul acelei taine mari, care e viața.

Nicolae Iorga

Auf Englisch

Death is no mystery; it is just the end of the great mystery that is life.

Nicolae Iorga, uebersetzt von Andreea Florescu

Creative Commons License

Auf Französisch

La mort n'est pas un mystère; c'est juste la fin de ce grand mystère, qui est la vie.

Nicolae Iorga, uebersetzt von Alex Bodoli

Creative Commons License

Auf Spanisch

La muerte no es un misterio; es solamente el final del verdadero misterio, que es la vida.

Nicolae Iorga, uebersetzt von Monica Fernandez

Creative Commons License

Auf Italienisch

La morte non è un mistero; solo la fine di quel grande mistero che è la vita.

Nicolae Iorga, uebersetzt von Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishFrançaisEspañolItaliano

Suchen

rumänischer Historiker, Dokumentarist, Literaturkritiker, Dramaturg, Dichter, Enzyklopedist, Memoirist, Universitätsprofessor und Politiker, Mitglied der Rumänischen Akademie, Präsident des Ministerrates und des Senats Rumäniens

  • Geburtsdatum: 17 Januar 1871
  • Todestag: 27 November 1940

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.