Auf Deutsch
Nach den Stürmen der Seele, wie auch nach denen der Natur, blühen Blumen auf, die wir tot glaubten.
Nicolae Iorga, uebersetzt von Monica Stinghe
Das Original auf Rumänisch
După furtunile sufletului, ca și după ale naturii, învie flori pe care le credeam moarte.
Auf Englisch
After the storms of the soul, just as after those of nature, flowers that we thought to be dead come to life.
Nicolae Iorga, uebersetzt von Andreea Florescu
Auf Französisch
Après les tempêtes de l'âme, comme celles de la nature, renaissent des fleurs qu'on pensait mortes.
Nicolae Iorga, uebersetzt von Alex Bodoli
Auf Spanisch
Tras la tormenta del alma, como en la naturaleza, renacen flores que creíamos muertas.
Nicolae Iorga, uebersetzt von Monica Fernandez
Auf Italienisch
Dopo le tempeste dell’anima come dopo le tempeste in natura, risuscitano fiori che pensavamo morti.
Nicolae Iorga, uebersetzt von Eliza Biță