Auf Deutsch

Nicht wer manches nicht begreift, ist dumm, sondern wer alles verkehrt begreift.

Nicht wer manches nicht begreift, ist dumm, sondern wer alles verkehrt begreift.

Nicolae Iorga, uebersetzt von Monica Stinghe

Creative Commons License

Das Original auf Rumänisch

Prost nu e cel ce nu înțelege unele lucruri, cât de multe, ci acela care le înțelege pe toate pe dos.

Nicolae Iorga

Auf Englisch

The fool is not the one who does not understand certain things, no matter how many, but the one who understands them all wrongly.

Nicolae Iorga, uebersetzt von Andreea Florescu

Creative Commons License

Auf Französisch

Bête n'est pas celui qui ne comprend pas certaines choses, peu importe combien, mais celui qui comprend tout à l'inverse.

Nicolae Iorga, uebersetzt von Alex Bodoli

Creative Commons License

Auf Spanisch

Tonto no es quien no entiende algunas cosas, por muchas que sean, sino el que las entiende todas al revés.

Nicolae Iorga, uebersetzt von Monica Fernandez

Creative Commons License

Auf Italienisch

Lo stupido non è quello che non capisce alcune cose, anche se tante, ma chi capisce tutto al contrario.

Nicolae Iorga, uebersetzt von Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăEnglishFrançaisEspañolItaliano

Suchen

rumänischer Historiker, Dokumentarist, Literaturkritiker, Dramaturg, Dichter, Enzyklopedist, Memoirist, Universitätsprofessor und Politiker, Mitglied der Rumänischen Akademie, Präsident des Ministerrates und des Senats Rumäniens

  • Geburtsdatum: 17 Januar 1871
  • Todestag: 27 November 1940

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.